HAPPY INDEPENCE DAY



Happy INDEPENDENCE DAY - JULY 4TH *** HAPPY BIRTHDAY

Le thi Khanh July 01 Huynh t Bich Lien july 23 ******* Mến chúc Các Bạn vui ngày sinh nhật cùng gia đình ,nhiều sức khoẻ và luôn may mắn NgocDung và nhom peda 67

Monday, August 1, 2011

Bai hoc Francais

Poupée yêu quí của anh

Le temps ngày tháng xuôi dòng
Công phu kết quả thỏa lòng rêver
Giả thầy anh đã quitter
Le cours thầy dạy anh về Pháp văn
Le bonze tiếng gọi sư tăng
Aimer yếu dấu, la femme má hường
Ce sont những chữ thông thường
Que anh đã học tỏ tường vân vân
Succès dẩu có đôi phần
Chômer anh vẫn còn sans việc làm
Divers hãng sở nộp đơn
Anh đều thất bại demande trả vẽ
Lòng sầu lệ muốn tomber
Lời đâu mà cạn mọi bề douleur
Ennui tràn cả mon Coeur
Òu ca kiếm việc bây giờ chérie?

****
Ici nhận dạy dancer
Mener 3 tháng cam đoan thành tài
La vie sở sở xoay xoay
Họa chăng như thế kiếm được le riz
Sincère anh hỏi chérie
Phương này áp dụng cho mình ou non
Đời chờ em gởi réponse
Chúc em vui vẻ tấm lòng fidèle
***
Je t’écris tình thơ une letter

Để cho mình connaitre mon Coeur
Depuis mình quitter “je”
Bonheur cũng lắm mà malheur cũng nhiều

***
J' écris vài chữ suivant

J' envoie thăm hỏi amant đăng trình
Toute seule dòng lệ rung rinh
Cigogne phận thiếp một mình gian nan
Depuis thiếp bén duyên chàng
Plaisir tính lại nồng nàn mấy khi .
Mission chàng đã fini
Trách le ciel khéo bày chi lỡ làng
La cours mousse mọc lune tàn
Bonheur ai nỡ bẽ bàng thế ni
Lạnh lùng với chiếc chemise
L' automne trằn trọc au lit một mình
Mon coeur cảm thấy bất bình .
Mes pleurs nó chảy thật tình khôn ngăn
Dù chàng đổ xuống l' argent
Rồi đây thiếp chẳng contente được nào
Ma vie rồi sẽ ra sao ?
Garçon một trẻ thiếp giao cho chàng
Để chàng nuôi tại la France
Còn riêng thiếp ẵm về làng une fille
Thôi thôi chàng cứ parti
Đông Ba đợi thiếp Paris chờ chàng
*****
Bạc đông ( Pardon ) tiếng Việt nông ( non ) rành
Me moa ( mais moi ) vẫn nhớ le măng ( l' aimante ) bô 'cù ( beaucoup )
Vít tờ ( vite ) moa viết cái thư
Rề bông ( répondre ) vài chữ kẻo ư toa buồn
Xe cờ ( c' est que ) moa nhớ toa luôn .
Nhớ xin hù ếch ( silhouette ) trẻ ( très ) buồn của mi
Đè mông rờ tựa Paris ( Dès mon retour à Paris )
Dua, nuy ( Jour, nuit ) giơ bắn ( je pense ) li bì à toa
Lô tôm ( l' automne ) mình moả ( moi ) sắc xoa ( chaque soir )
Ô xôn ( au sol ) phơi mọt ( feuilles mortes ) bay xa vàng khè
Xông đờ la lốt ( son de la cloche ) dội về
Mơ phe ( me fait ) thêm trích ( triste ) , Huế tê ( été ) nhớ về
Ắc tăng đe moả ( attendez moi ) đừng mê ô còn ( aucun )
Trả vay ( travail ) chịu cực nuôi con
Giăng voa ( J' envoie ) mỗi tháng tiền còm cho toa
Xôn đa ( soldat ) hết hạn về nhà
Xét sờ ( Cherche ) đủ cách đưa toa qua liền .

suu tam
PBLan
Canada

No comments: