HAPPY INDEPENCE DAY



Happy INDEPENDENCE DAY - JULY 4TH *** HAPPY BIRTHDAY

Le thi Khanh July 01 Huynh t Bich Lien july 23 ******* Mến chúc Các Bạn vui ngày sinh nhật cùng gia đình ,nhiều sức khoẻ và luôn may mắn NgocDung và nhom peda 67

Friday, November 14, 2008

Người Việt nói tiếng Mỹ



Một đôi vợ chồng VN ở Mỹ, tuy rời VN từ lúc đã thành niên nhưng đi đâu cũng khoe là đã quên tiếng Việt vì nói tiếng Anh nhiều quá. Khi nói chuyện với ai, kể cả đối thoại giữa 2 vợ chồng, họ cũng dùng tiếng Anh. Bình thường, tiếng Anh của họ cũng không đến nỗi nào nhưng khi họ nổi nóng, cãi lộn với nhau, tiếng Anh của họ rất khó hiểu.
Đoạn đối thoại dưới đây do 1 người hàng xóm nghe được và ghi âm lại lúc người chồng giận vợ, đòi ly dị. Anh hàng xóm này cũng là ngươì VN, tiếng Anh vào loại khá nhưng không hiểu 2 vợ chồng kế bên cãi nhau chuyện gì.
Nhờ các bạn dịch qua tiếng Việt giùm. Tất cả có 8 câu, bạn dịch được câu nào hay câu đó. Nếu dịch đúng cả 8 câu, bạn sẽ được cấp bằng thông ngôn cao cấp.
Nghĩ rằng mình bị vợ lấn lướt bấy lâu, chồng nói:
" Stop, now, sugar you, you go, sugar me, me go!"
Cô vợ cũng không vừa:
" You think you very tasty? "
Anh chồng càng giận thêm:
" Not tasty what but I love toilet you go go! "
Cô vợ mai mỉa:
" You think you are belly button of dance pole? You live a place monkey coughs flamingo crows, clothes house country! "
Anh chồng đáp lại:
" You onion summer me three down seven up. No enough listen!"
Cô vợ nhớ lại hoàn cảnh ngheo hèn của chồng ngày xưa, mếu máo:
" Me take you, you poor storn spinach, two table hand white! "
Anh chồng thấy tội bèn nói:
" You eat criminal so, but no star where, we can do again from first!"
Cô vợ nguôi giận,làm lành:
"I no want salad with you again! "
====================================================
Kính thưa thầy,
Dịch tiếng Anh thế này thì thầy cũng thuộc loại "thông ngôn cấp cao" rồi.
Dưới đây là toàn văn bài dịch
1 - Stop, now, sugar you, you go, sugar me, me go!
Thôi, bây giờ, đường cô, cô đi; đường tui, tui đi.

2 - You think you very tasty?
Anh nghĩ anh ngon lắm hả?

3 - Not tasty what but I love toilet you go go!
Không ngon gì, nhưng tui yêu cầu em đi đi?

4 - You think you are belly button of dance pole? You live a place monkey coughs flamingo crows, clothes house country!
Anh nghĩ anh là cái rốn của vũ trụ hả ? Anh sống nơi khỉ ho cò gáy, đồ nhà quê!

5 - You onion summer me three down seven up. No enough listen!
Cô hành hạ tui ba chìm bảy nổi, Thôi đủ rồi nghe!
6 - Me take you, you poor storn spinach, two table hand white!
Tui lấy anh, anh nghèo rách mồng tơi, hai bàn tay trắng!

7- You eat criminal so, but no star where, we can do again from first!
Em ăn gian quá, nhưng không sao đâu, chúng mình có thể làm lại từ đầu mà!

8- I no want salad with you again!
Em không muốn cải với anh nữa!


sưu tầm
HồngNguyệt
Canada

No comments: