Sống như mặt đất là trời,
Sao ngàn mọc thắm mọi nơi mọi đường
Hoa sao tẳm ánh thiên hương,
Đẹp giòng sương trải sóng gương Ngân Hà.
Yêu thương nhân dạng đậm đà
Như thời thế giới mặn mà thiên ân,
Thiên đàng còn với thế nhân,
Đậm tình nhân bản, ân cần nghĩa ân,
Tương thân, tương ái, lòng nhân,
Sáng ngày thế giới trong ngần thiên nhiên,
Tình người chưa nặng ưu phiền,
Lời ca sóng nhạc triền miên tâm hiền,
Thế gian tạo bởi hoàng thiên,
Tặng người nhân thế một miền yêu thương.
Chưa sầu nhân dạng nhiễu nhương,
Thiện tâm, thiện tánh tràn đường phước duyên.
Sống ngày thế giới thủy nguyên,
Suối nguồn thanh bạch, sơn tuyền bao la,
Lòng thanh, tâm tưởng vị tha,
Noi gương cao cả đường nhà tạo thiên,
Sống trong thế giới dịu hiền
Xứng tình thiên tạo tặng miền thế nhân
Nhân hòa, tương ái, thiên ân,
Chan hòa thiện mỹ trong chân tình người.
VIVONS COMME CE SERAIT
Vivons comme ciel serait sur terre,
Comme étoiles seraient fleurs de parterre,
Scintillantes de grâce céleste,
Imbues de beauté sans conteste,
Sur parcours de rosée de la Voie Lactée.
Aimons comme éden serait encore à notre portée,
Resplendissant de fleurs d’amitié,
Magnifique de gerbes de générosité,
Où s’acclament tolérance et unité d’esprit et de coeur.
Chantons rhapsodies de terre bénie de bonheur,
Dansons mélodies de tendresse des gens et d’affection de Dieu,
Comme en temps de conception originale d’un monde congénial,
Chef d’oeuvre de l’Artiste Céleste génial.
Vivons comme au début du monde nouvellement créé,
Sur terre bénie à l’image de Dieu,
Âme simple, coeur généreux, esprit sain,
Pour que l’humanité ne serait créée en vain
Pour que règnent amour en suprémacie, unité en totalité,
Un monde digne du don divin.
Huỳnh Anh Trần-Schroeder
suu tam
VPLan
Bordeaux
No comments:
Post a Comment