HAPPY INDEPENCE DAY



Happy INDEPENDENCE DAY - JULY 4TH *** HAPPY BIRTHDAY

Le thi Khanh July 01 Huynh t Bich Lien july 23 ******* Mến chúc Các Bạn vui ngày sinh nhật cùng gia đình ,nhiều sức khoẻ và luôn may mắn NgocDung và nhom peda 67

Sunday, December 5, 2010

Từ em mùa Đông


http://cid-4696711205723ecb.office.live.com/self.aspx/BAI%20DANG%20LIEN/10%20Tu%20em%20mua%20dongPL.wma?ccsf=1#sn_ccCommentCtrl_anch

TỪ EM MÙA ĐÔNG
Gió mang Đông về bên cánh song
Từ em thương nhớ mùa thu nào
Phố cũ tay đan chiều nhạt nắng
Xa vắng em rồi Đông giá băng.

Phố vắng đêm về trong gió Đông
Từng cơn gió buốt lạnh qua hồn
Tuyết trắng long lanh mờ sương khói
Chân bước âm thầm vào lãng quên.

Có những khi xao xuyến bồi hồi
Qua ánh mắt trìu mến môi cười
Có những tia nắng lạ thường
Ôi những tia nắng sưởi ấm tim yêu.

Có những khi xót xa nhớ người
Qua ánh nắng chiều xuống trông chờ
Có những cơn gió lạnh lùng
Ôi những cơn gió giá buốt tim tôi.

Gió mang Đông về bên cánh song
Đàn chim ngơ ngác tìm nắng hồng
Gió buốt xôn xao chờ Xuân đến
Xao xuyến bên trời bao ước mong

Phố vắng đêm về trong gió Đông
Dư âm ray rức Thu mây ngàn
Tuyết trắng chôn sâu vùng cỏ úa
Se sắt ngủ yên mộ lá vàng
Se sắt ngủ yên mộ lá vàng.

MINH KHUÊ
Dallas/Forworth

TOUJOURS DANS MA PENSÉE.

Souffle déjà le vent d’ hiver
Depuis que nous nous quittons ;
Ici, pour moi, la ville
Semble morte, désormais.

Elle est calme , en hiver,
Le vent me poigne le cœur,
La neige s’ ajoute au brouillard,
Je vis dans un corps sans âme.

Des fois, encore troublé
Par tes yeux et ton sourire,
Ces rayons de soleil
Qui me réchauffent profondément.

Des fois aussi, ton souvenir
Apparaît à tout moment,
Surtout des jours de vent ,
Vent glacial perçant mon cœur.

Le vent d’ hiver, sans pitié,
Fouette des bandes d’ oiseaux,
Fait encore des ravages,
Dans l’ attente du printemps.

La nuit, la ville , dans le vent,
S’ enveloppe dans l’ ombre,
La neige recouvre le sol
Où gisent des feuilles mortes
Où gisent des feuilles mortes.

Phong dich
V.P.L.
30/10/2007
Bordeaux

No comments: