TÌNH KHÚC MÙA ĐÔNG.
Chiều
mùa đông thật nhiều mây xám
giăng
bốn phương trời,
Nhạc
buồn xa xa gợi niềm thương nhớ,
mênh mông
mơ hồ,
Dòng sông
trôi ngậm ngùi trôi mãi, trôi
đến
nơi nào,
Lạnh lùng
gió đông tìm về chăn gối,
thôi tàn
giấc mơ.
Người
yêu ơi,
Mây
giăng đầu núi, nắng bên sông buồn,
Tình bay
xa, theo ngàn gió, cuốn hoa tàn.
Lệ ai
rơi, rơi vội vã, giấc mơ tan,
Cuộc tình
phong sương, mênh mang sầu
đắng
như nắng mùa đông.
Chiều
mùa đông hàng cây xa vắng,chim khóc trên ngàn,
Mà
lòng buồn đau, người xưa không đến,
mưa
đông dâng sầu,
Một mình ta, ngồi trong hoang vắng
nghe tiếng đông sang,
Còn gì nữa đâu chuyện mình năm cũ, muôn đời
mưa mau.
PHẠM ANH DŨNG
|
MÉLODIE
INACHEVÉE .
Un soir d’ hiver, le ciel couvert de tous côtés,
La musique triste évoque en moi tout un passé,
L’ eau coule, paisible, continue à couler,
Indifférent, le vent d’ hiver nous engourdit.
Mon aimé,
La nature triste, tout est calme.
Notre amour s’ envole pour toujours.
Je pleure, malheureuse, désormais,
Inachevé, notre amour
laisse des traces.
Un soir d’ hiver, la nature partage
ma peine,
Anéantie, sans tes nouvelles,
je ne vis plus,
Peu à peu, la solitude
m’ envahit,
Que reste-t-il de notre si belle histoire
d’ amour ?
VPL (
17 / 07 / 2014 )
|
suu tam
VPLan
Bordeaux
No comments:
Post a Comment