Một gia đình Mỹ gồm hai vợ chồng và đứa con gái chung sống cùng nhau . Khi cô con gái lên bốn thì người cha nhập ngũ và được đưa đến chiến trường Việt Nam. Người lính tử trận nên đã không trở về. Người mẹ ở vậy nuôi con đến năm 80 tuổi thì mất. Khi bà qua đời, cô con gái tìm thấy một bức thư trong đồ đạc của mẹ, trong đó có bài thơ "But you didn't"! .
𝑀𝑜̛̀𝑖 𝑞𝑢𝑖́ 𝑎𝑛ℎ 𝑐ℎ𝑖̣ đ𝑜̣𝑐 𝑐ℎ𝑜̛𝑖 𝑏𝑎̉𝑛 𝑑𝑖̣𝑐ℎ 𝑡𝑖𝑒̂́𝑛𝑔 𝑉𝑖𝑒̣̂𝑡 𝐵𝑈𝑇 𝑌𝑂𝑈 𝐷𝐼𝐷𝑁’𝑇 𝑐𝑢̉𝑎 𝑄𝑢𝑎𝑛 𝐷𝑢̛𝑜̛𝑛𝑔
BUT YOU DIDN’T
Remember the day I borrowed your brand new car and dented it? I thought you'd kill me, but you didn't. And remember the time I dragged you to the beach, and you said it would rain, and it did? I thought you'd say, "I told you so" But you didn't. Do you remember the time I flirted with all the guys to make you jealous, and you were? I thought you'd leave, but you didn't. Do you remember the time I spilled strawberry pie all over your car rug? I thought you'd hit me, but you didn't. And remember the time I forgot to tell you the dance was formal and you showed up in jeans? I thought you'd drop me, but you didn't. Yes, there were lots of things you didn't do But you put up with me, and loved me, and protected me There were lots of things I wanted to make up to you when you returned from Vietnam. But you didn't. |
NHƯNG ANH ĐÃ KHÔNG
Em nhớ ngày em mượn chiếc xe anh Chiếc xe mới toanh bị em làm móp thủng Em đã nghĩ thế nào anh cũng giết chết em . Nhưng anh đã không Có một lần em kéo anh ra biển Anh nói rằng trời sẽ đổ cơn mưa và mưa thật . Em nghĩ rằng anh trách " đã bảo mà ". Nhưng anh đã không Có một lần em theo ghẹo các chàng trai Em khiến anh ghen và anh ghen thật Em đã nghĩ đang trong cơn ghen tức anh chia tay em . Nhưng anh đã không Còn nhớ lần em khiến chiếc bánh dâu đổ ụp xuống trên sàn xe tung toé Em vội nghĩ thế nào anh cũng sẽ đánh đòn em. Nhưng anh đã không Còn nhớ lần em quên nói với anh buổi khiêu vũ vô cùng trang trọng anh xuất hiện chiếc quần jean lạc lõng em sợ anh bỏ về. Nhưng anh đã không Vâng có nhiều điều mà anh đã không Nhưng anh trân quí yêu em và bảo vệ Cũng có nhiều điều mà lòng em đã hứa bù đắp anh khi trở lại từ Việt Em đợi anh về. Nhưng anh đã không
Quan Dương
dịch từ bài thơ But you didn't. August 01/2019 |
No comments:
Post a Comment