HAPPY INDEPENCE DAY



Happy INDEPENDENCE DAY - JULY 4TH *** HAPPY BIRTHDAY

Le thi Khanh July 01 Huynh t Bich Lien july 23 ******* Mến chúc Các Bạn vui ngày sinh nhật cùng gia đình ,nhiều sức khoẻ và luôn may mắn NgocDung và nhom peda 67

Friday, February 21, 2020

TUỔI ÐỜI CHỒNG CHẤT



QUAND LES ANS S'ADDITIONNENT 

Le coin de la rue est deux fois
plus loin qu’auparavant !
Et ils ont ajouté unemontée que
je n’avais jamaisremarquée. 
J’ai dû cesser de courir après l’autobus,
Parce qu’il démarre bienplus vite qu’avant. 
Je crois que l’on fait les marches
d'escaliers bien plushautes
que dans notre temps ! 
                        
                        L’hiver le chauffage est beaucoup
                        moins efficacequ’autrefois ! 
Et avez-vous remarqué les petits caractères
que les journaux se sontmis à employer ? 
Les jeunes eux-mêmes ont changé !
ils sont bien plus jeunesque
lorsque j’avais leur âge! 
Et d’un autre côté les gens de mon âge
sontbien plus vieux que moi. 

L’autre jour je suis tombée sur
une vieille connaissance;elle avait
tellement vieilli qu’ellene
me reconnaissait pas ! 
Tout le monde parle si bas qu’on
ne comprend quasimentrien ! 
On vous fait des vêtements si serrés,
surtout à la taille etaux hanches,
que c’est désagréable ! 
Je réfléchissais à tout ça
enfaisant ma toilette ce matin.
Ilsne font plus d’aussi bons miroirs
Bảndịch tiếng Việt 

CHỢT THẤY TUỔI GIÀ 
 (Bùi Đăng Khoa góp ý)
Gócđường đó, mỗi ngày tôi qua lại
Bỗng hôm nay, sao khác lạ quá chừng
Xa thăm thẳm, lại còn thêm con dốc
Con dốc này, ai đắp tự bao lâu?...
Chuyếnxe buýt, hôm nay sao vội vã
Ngẩn ngơ trông, không kịp chuyến xe chờ
Nhữngbậc thang, hình như cao hơn trước
Cao rất nhiều, so với bữa hôm qua...
Ngàyđông giá, năm nay sao rét quá
Lò sưởi này, không đủ ấm tấm thân
Tờ nhật báo, giờ đây sao khó đọc
Chữ nhạt nhòa, nhỏ xíu múa lăng tăng...

Nhữngngười trẻ, bây giờ trông thanh lịch
Trẻhơn tôi, so với tuổi cùng thời
Rồi những người, cùng trang lứa với tôi
Trông lẩm cẩm, và già hơn trước tuổi
Bỗng một hôm, gặp người yêu dấu cũ
Rất sững sờ, khi gặp cố nhân xưa
Em nhìn tôi, xa lạ chẳng thiết tha
Xót xa quá, hai tâm hồn ngơ ngác
Xungquanh mình, ai cũng thầm nói khẽ
Cố lắng nghe, không hiểu họ nói gì?
Áo quần mặc, mỗi ngày thêm mỗi chật
Bệnh béo phì, chậm chạp đến thăm tôi

Sánghôm nay, soi sắc diện trong gương
Thấyquá hãi, không phải mình năm cũ
Bốn mươi năm, mà thân tàn cú rũ
Cuộcđời này, như ảo ảnh trong sương!


TUỔI ÐỜI CHỒNG CHẤT 
Góc đườngđó, tới lui quen thuộc lắm
Sao hôm naythăm-thẳm gấp bao lần.
Lại còn thêm con dốc độc nó hành.
Ðã lâu lắm,chưa bao giờ để ý.

Chuyến xebuýt, hụt rồi theo chẳng kịp
Dường xenào cũng phóng vội hơn xưa.
Những bậcthang cao nghệu thật khó ưa
Nhớ lúctrước làm gì cao quá vậy!

Mùa đônggiá năm nay run lẩy bẩy
Lò sưởi nầy,không đủ ấm hay chăng?
Báo hằngngày chữ nhỏ múa lăn tăn
Thật khóđọc, hình như thay mẫu mới?

Những ngườitrẻ hôm nay trông phơi-phới,
Trẻ hơn tôiso với tuổi đồng thời.
Còn nhữngngười, xấp-xỉ với tuổi tôi,
Nom lụ khụ,già hơn tôi thấy rõ. 

Bỗng ngàynọ gặp người em thuở nhỏ,
Em quágià, tôi thật khó nhận ra.
Em nhìn tôixa lạ, chẳng thiết tha.
Buồnman-mác hai tâm hồn tri kỷ.

Thấy thiênhạ. quanh tôi luôn lí nhí,
Vểnh lỗ tai,chẳng hiểu họ nói gì?
Áo quần tôi,chật cứng bởi béo phì,
Thật bựcbội, xác to cùng bụng phệ.

Sáng naysớm soi gương như thường lệ,
Thấy ai kia,sao chẳng giống chút nào.
Bốn mươi năm thân xác đã lao đao,
Ta thấm thía, đời người saochóng thế!!!

(TônThất Phú Sĩ - phỏng dịch)


suu tam
MNlam
Cali

No comments: