Je
croyais que vieillir. . .
Je
croyais que vieillir me rendrait bien maussade,
Craignant
chaque saison, les années, le tapage,
Le
grand vent et la pluie, l’esprit qui se dégrade,
Les
cheveux clairsemés, les rides du visage.
Et
puis je m’apercois que vieillir n’a pas d’âge,
Qu’il
ne faut point gémir, au contraire chanter
Et
même, à petits pas, les jours ont l’avantage
D’être
beaux et trop courts quand ils sont limités.
Je
croyais que vieillir c’était le ciel tout gris,
Le
printemps sans les fleurs, les lèvres sans sourire,
Les
fleurs sans chansons, les arbres rabougris,
Un
livre sans histoire, un crayon sans écrire.
Et
puis je m’aperçois que vieillir rendre bien sage,
Que je
vis chaque instant sans penser à demain,
Que je
ne compte plus les années de mon âge,
Peu
importe le temps, le crayon à la main.
Je
croyais que vieillir transformerait mon âme,
Que je
ne saurais plus comptempler les étoiles,
Que
mon cœur endurci n’aurait plus cette flamme,
Qui
transforme la vie lorsque le ciel se voile.
Et
puis je m’aperçois que les plus belles roses
Fleurissent
à l’automne et sous mes yeux ravis,
Je
respire très fort
ce doux parfum que
j’ose
Garder
pour embaumer l’automne de ma vie.
Marcelle
Paponneau
suu tam
PNT
La
|
Tuổi vào thu
Tôi cứ nghĩ tuổi già đầy nỗi sợ,
Sợ mùa sang, sợ năm tháng qua mau,
Sợ gió mưa, sợ tâm
hồn băng hoại,
Sợ tóc phai màu, sợ cả nếp nhăn.
Nhưng nhận ra tuổi
già không giới hạn,
Không
muộn phiền còn đem lại nguồn vui.
Tôi chậm bước
trên đoạn đường còn lại,
Hưởng ngày vui ngắn ngủi chẳng còn bao.
Tôi vẫn tưởng
tuổi già trời ảm đạm,
Xuân
thiếu hoa và vắng cả tiếng cười,
Hoa
không nở và cây không nẩy lộc,
Sách
không lời cầm bút chẳng ra thơ!
Chợt nhận ra
tuổi già lòng lắng lại,
Sống hôm nay chẳng nghĩ đến ngày mai.
Thôi
không đếm tuổi đời
thêm chồng chất,
Mặc ngày qua, cầm bút họa thành thơ.
Tôi cứ ngỡ tuổi già hồn băng giá,
Quên đắm mình ngắm vũ trụ đầy sao,
Tim
chai đá chẳng dấy lên ngọn lửa,
Cả bầu trời u tối phủ đời tôi!
Bỗng nhìn thấy những
đóa hồng đẹp nhất,
Nở vào thu bằng đôi mắt reo vui,
Hít thật sâu ôi mùi hương tỏa nhẹ,
Ướp cho đầy hương vị Tuổi
Vào Thu.
Vô danh
|
HAPPY INDEPENCE DAY
Thursday, August 7, 2014
Je croyais que vieillir.....(..french version)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment