GỢI NHỚ.
Hồn rơi theo vạt nắng,
Khung trời bình yên mơ màng,
Chiều trong vòng tay nhớ,
Tình hư hao võ vàng .
Làm sao quên dĩ vãng xa xưa,
Làm sao quên bóng dáng thân yêu
Chưa hề nhạt phai.
Nhớ đôi mắt người xưa, làn tóc rũ mềm,
Nhớ câu hát ngày xanh,
Ve vuốt cung đàn.
Giòng suối mơ thì thầm nhung nhớ chơi
vơi
Gợi tháng năm một thời yêu dấu hương
xưa,
Tình nhân hỡi !
Bao giờ được thấy nụ cười mai sau !
Đời trôi đi vội vã,
Theo dòng thời gian u buồn.
Lời yêu nào vương vấn,
Người bâng khuâng một chiều.
Cầm tay nhau, không nói lên câu,
Ngồi bên nhau,
Bỗng thấy thương đau cho ngày xa nhau.
NGOC THỂ
|
REMINISCENCE.
Me laissant
bercer;
Dans un décor
tranquille,
Tes bras m’
enlaçant,
Avec tant d’
amour,
Tout un passé
merveilleux,
Ton image
charmante encore
Vivante en moi.
Tes yeux rêveurs,
tes cheveux souplesJ,
Tu fredonnes
souvent,
Mélodies tendres.
Le murmure du
ruisseau envoûtant,
Rappelant de doux
souvenirs d’ antan.
Mon AmourJ!
Ton sourire à
jamais retrouvéJ!
La vie s’ écoule,
Le temps
indifférent.
Paroles
attachantes,
Ancrées dans mon
cœur.
Tous les deux,
restés ensemble,
Silencieux,
Souffrant d’
avance d’ être séparés.
V.P.L ( 17 / 10 /
2015)
|
HAPPY INDEPENCE DAY
Wednesday, May 20, 2020
GỢI NHỚ.--REMINISCENCE.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment